Пляж

СодержаниеВ ГЛУБИНЕ ОСТРОВА Кошмар → Часть 2

Глава 61

Часть 2

Неожиданно на мое bookhealth.ru плечо опустилась чья-то рука.

– Боже мой, Ричард! Что с тобой? Почему ты не поможешь ему?

Я обернулся и увидел, что на меня смотрит Кэсси. Она выглядела сердитой, но когда наши глаза встретились, гнев сменился чем-то другим. Чем-то похожим на беспокойство, мимоходом отметил я, или на тревогу.

– Ричард?

– Что?

– Ты в порядке?

– Я в порядке.

– Ты… – она замолчала.  – Пошли. Нужно сейчас же помочь ему выйти отсюда.

– Мне нужно отнести воду…

– Ты должен вывести Багза на улицу.

Я потер глаза.  – Ну же, Ричард!

– Да… Хорошо.  – Я поставил кувшин на безопасном расстоянии от лужи и принялся помогать ей поднять Багза.

Он оказался тяжелым, поскольку был очень широк в кости и не предпринимал никаких усилий, чтобы идти самостоятельно, поэтому нам пришлось фактически волочить его по земле. К счастью, когда мы были на полпути к выходу, к нам подоспел Стен, один из шведов. С его помощью мы выволокли Багза за дверь и подтащили к одному из отведенных от лагеря протоков, куда пристроили таким образом, чтобы Багза омывала вода.

Стен согласился присмотреть за Багзом – наверное, чтобы немного отойти от зрелища, которое он увидел в доме. Кэсси и я направились обратно. Я было пустился бежать, но она заставила меня остановиться и пощупала мой лоб.

– В чем дело?  – сердито спросил я.

– Я подумала, может быть, у тебя температура.

– У меня?

– Лоб немного горячий… хотя, слава богу, нет. Нельзя допустить, чтобы кто-то еще заболел.  – Она сжала мою руку.  – Мы должны быть сильными.

– Да-да.

– Нам нужно сохранять спокойствие.

– Конечно, Кэсси. Я понимаю.

– О'кей.

– Мне нужно отнести воды Франсуазе.

– Да,  – ответила она, и я решил, что она нахмурилась, но в темноте этого не увидеть. Мы пошли дальше.  – Конечно.

Во время моего отсутствия состояние Франсуазы ухудшилось. У нее еще хватало сил говорить, но она впала в сонное от жара состояние, и щеки у нее буквально горели. Пришлось положить ее голову себе на колени, чтобы влить ей в рот воды, не дав захлебнуться, но даже так большая часть воды пролилась ей на грудь.

– Извини, что меня долго не было,  – сказал я, вытирая с нее воду одной из маек.  – Там был Багз. Пришлось с ним повозиться.

– Ричард,  – прошептала она, а затем что-то добавила по-французски, чего я не смог понять.

Я попробовал угадать, что она сказала:

– Я в порядке. Я не ел кальмара.

– Этьен…

– Он здесь, рядом с тобой… спит.

Ее голова дернулась в сторону.

– Я люблю тебя,  – дремотным голосом пробормотала она.

Я моргнул, на мгновение решив, что она говорит со мной. Затем я опомнился, посмотрев в том направлении, куда повернулась ее голова, и понял, что ее слова относились к Этьену. В каком-то смысле это не имело значения. Просто было приятно услышать от нее эти слова. Я улыбнулся и погладил ее волосы, а ее рука потянулась к моей и слабо ее обхватила.

Минут пять я старался не шевелиться, поддерживая ее плечи коленями. Потом, когда ее дыхание стало более прерывистым и тяжелым, я подался назад и осторожно опустил ее на простыни. Они были немного влажными от пролившейся воды, но с этим ничего нельзя было поделать.

Я вовсе не хочу оправдываться, просто я вспомнил тогда, как болел лихорадкой. Франсуаза поцеловала меня, поэтому и я поцеловал ее, также движимый привязанностью к ней. Но я бы не назвал этот поцелуй многозначительным. Он был совершенно недвусмысленным – в щеку, а не в губы.

Навигация

[ Часть 2. Глава 61. ]