Содержание → В ГЛУБИНЕ ОСТРОВА Кошмар → Часть 2
Глава 61
Часть 2
Неожиданно на мое bookhealth.ru плечо опустилась чья-то рука.
– Боже мой, Ричард! Что с тобой? Почему ты не поможешь ему?
Я обернулся и увидел, что на меня смотрит Кэсси. Она выглядела сердитой, но когда наши глаза встретились, гнев сменился чем-то другим. Чем-то похожим на беспокойство, мимоходом отметил я, или на тревогу.
– Ричард?
– Что?
– Ты в порядке?
– Я в порядке.
– Ты… – она замолчала. – Пошли. Нужно сейчас же помочь ему выйти отсюда.
– Мне нужно отнести воду…
– Ты должен вывести Багза на улицу.
Я потер глаза. – Ну же, Ричард!
– Да… Хорошо. – Я поставил кувшин на безопасном расстоянии от лужи и принялся помогать ей поднять Багза.
Он оказался тяжелым, поскольку был очень широк в кости и не предпринимал никаких усилий, чтобы идти самостоятельно, поэтому нам пришлось фактически волочить его по земле. К счастью, когда мы были на полпути к выходу, к нам подоспел Стен, один из шведов. С его помощью мы выволокли Багза за дверь и подтащили к одному из отведенных от лагеря протоков, куда пристроили таким образом, чтобы Багза омывала вода.
Стен согласился присмотреть за Багзом – наверное, чтобы немного отойти от зрелища, которое он увидел в доме. Кэсси и я направились обратно. Я было пустился бежать, но она заставила меня остановиться и пощупала мой лоб.
– В чем дело? – сердито спросил я.
– Я подумала, может быть, у тебя температура.
– У меня?
– Лоб немного горячий… хотя, слава богу, нет. Нельзя допустить, чтобы кто-то еще заболел. – Она сжала мою руку. – Мы должны быть сильными.
– Да-да.
– Нам нужно сохранять спокойствие.
– Конечно, Кэсси. Я понимаю.
– О'кей.
– Мне нужно отнести воды Франсуазе.
– Да, – ответила она, и я решил, что она нахмурилась, но в темноте этого не увидеть. Мы пошли дальше. – Конечно.
Во время моего отсутствия состояние Франсуазы ухудшилось. У нее еще хватало сил говорить, но она впала в сонное от жара состояние, и щеки у нее буквально горели. Пришлось положить ее голову себе на колени, чтобы влить ей в рот воды, не дав захлебнуться, но даже так большая часть воды пролилась ей на грудь.
– Извини, что меня долго не было, – сказал я, вытирая с нее воду одной из маек. – Там был Багз. Пришлось с ним повозиться.
– Ричард, – прошептала она, а затем что-то добавила по-французски, чего я не смог понять.
Я попробовал угадать, что она сказала:
– Я в порядке. Я не ел кальмара.
– Этьен…
– Он здесь, рядом с тобой… спит.
Ее голова дернулась в сторону.
– Я люблю тебя, – дремотным голосом пробормотала она.
Я моргнул, на мгновение решив, что она говорит со мной. Затем я опомнился, посмотрев в том направлении, куда повернулась ее голова, и понял, что ее слова относились к Этьену. В каком-то смысле это не имело значения. Просто было приятно услышать от нее эти слова. Я улыбнулся и погладил ее волосы, а ее рука потянулась к моей и слабо ее обхватила.
Минут пять я старался не шевелиться, поддерживая ее плечи коленями. Потом, когда ее дыхание стало более прерывистым и тяжелым, я подался назад и осторожно опустил ее на простыни. Они были немного влажными от пролившейся воды, но с этим ничего нельзя было поделать.
Я вовсе не хочу оправдываться, просто я вспомнил тогда, как болел лихорадкой. Франсуаза поцеловала меня, поэтому и я поцеловал ее, также движимый привязанностью к ней. Но я бы не назвал этот поцелуй многозначительным. Он был совершенно недвусмысленным – в щеку, а не в губы.