Пляж

СодержаниеПРИБЛИЖАЯСЬ К ЦЕЛИ Рыба → Часть 2

Глава 23

Часть 2

А может, мне так показалось. Откуда мне было знать. Когда она замедлила шаг, ее, несомненно, что-то привлекло за деревьями, но это мог быть такой же предлог, как найденная мною ракушка.

Ее поведение объяснило все. Теперь я чувствовал, что мои подозрения были обоснованными. Я должен был немедленно разрядить обстановку.

Я снова отстал и задержал ее, схватив за руку.

– Франсуаза,  – спросил я, пытаясь придать тону твердость и одновременно непринужденность,  – тебе не кажется, что это смешно?

– Смешно?  – переспросила она, широко раскрыв глаза.  – Ну, здесь вообще-то все довольно странно. Я еще не совсем освоилась.

– Да нет же, я другое имел в виду… Послушай, может быть, дело во мне, но похоже, нечто смешное происходит между нами.

– Между нами?

– Между тобой и мной,  – пояснил я, и мое лицо вдруг начало заливаться краской. Я кашлянул и наклонил голову.  – Во время болезни я, наверное, сказал что-то такое, что…

– А,  – она посмотрела на меня.  – И что такого ты мог сказать?

– Я не знаю, что я там нес. Об этом я тебя и спрашиваю.

– Да. А я спрашиваю тебя, что такого ты мог сказать.

Черт! Перемотаем пленку назад.

– Ничего. Ничего такого.

– И поэтому? ..

– Ну, не знаю. Я лишь подумал, что ты смешно ведешь себя. Наверное, мне все показалось. Забудь.

Франсуаза остановилась:

– Хорошо,  – произнесла она. Остальные уже начали удаляться от нас.  – Дай-ка я скажу об этом сама, Ричард. Ты боишься, что сказал о том, что любишь меня, да?

– Что?  – изумленно воскликнул я, потрясенный ее прямотой. Собравшись наконец с мыслями, я понизил голос.  – Господи, Франсуаза! Ну конечно же, нет!

– Ричард…

– Я имею в виду, что это глупо.

– Ричард, пожалуйста! Это вовсе не глупо. Это и есть то, чего ты боишься.

– Нет. Вовсе нет. Я был…

– Ричард!

Я замолчал. Она смотрела на меня в упор.

– Да,  – медленно произнес я.  – Именно этого я и боялся.

Она вздохнула.

– Франсуаза,  – начал было я, но она перебила меня.

– Все это пустяки, Ричард. У тебя был жар, а в подобном состоянии люди иногда говорят странные вещи, верно? Говорят о том, что не имеет к ним отношения. Значит, ты боишься, что сказал что-то странное. Но это ничего не значит. Я понимаю.

– Ты не сердишься на меня?

– Нет, конечно.

– А… я сказал что-то? Что-то похожее?

– Нет.

– Правда?

Она посмотрела куда-то в сторону:

– Да, правда. Очень мило с твоей стороны, что ты об этом спрашиваешь, но ты ничего подобного не говорил. Не думай больше об этом!  – Она показала на остальных, которые были уже примерно метрах в пятнадцати впереди.  – Пошли. Нам нужно идти.

– О'кей,  – тихо сказал я.

– О'кей.

Мы молча догнали нашу группу. Франсуаза подошла к Этьену и заговорила с ним по-французски, а я зашагал дальше, немного в стороне от остальных. Когда мы дошли до поворота к лагерю, ко мне бочком подобрался Грегорио:

– Ты, наверное, чувствуешь себя сейчас как новенький в школе?

– Ну… да. Немного.

– Первые дни, конечно, будут очень трудными, но ты не волнуйся. Ты быстро найдешь здесь друзей, Ричард. Я улыбнулся. Он сказал «ты» как-то очень дружески, как будто считал, что мне будет особенно легко найти здесь друзей. Я знал, что все объяснялось его манерой говорить по-английски, но у меня все равно улучшилось настроение.

Навигация

Закладки