Пляж

СодержаниеОПАСНОСТЬ ПРИБЛИЖАЕТСЯ Разногласия → Часть 2

Глава 69

Часть 2

Сэл кивнула. Затем она приложила ладонь ко лбу и несколько секунд оставалась в этом положении.

Бедная Сэл, подумал я. Я не очень задумывался о том, как тяжело ей приходилось, и решил, что буду более чутким. Я даже не понимал, почему избегаю встречаться с ней. Ведь у меня были сложности в отношениях с Багзом. Я безосновательно позволил своей неприязни к нему перейти на нее.

– Итак,  – сказала она, подводя черту,  – куда ты направлялся, когда я тебя поймала?

– На пляж. Поискать Франсуазу… и посмотреть, как дела у Карла.

– Карл… – Сэл забормотала что-то неразборчивое и посмотрела вверх, на лиственный шатер. Когда она опустила глаза, то удивилась, что я еще здесь.

– Ну иди же,  – сказала она, жестом прогоняя меня.  – Чего ты ждешь? Исчезни.

Я добрался до пляжа к шести. Сухой песок уже остыл настолько, что можно было идти не спеша. Правда, подобная прогулка не привлекала меня. Я играл в одну из своих игр, а для нее требовался влажный песок возле самой воды.

Цель игры заключалась в том, чтобы оставлять четкие следы. Это было намного труднее и увлекательнее, чем может показаться. Если мокрый песок присыпан сухим, след рассыпается; а пройдитесь по сырому песку – и след исчезнет после того, как в него просочится вода. Важное значение в игре имеет сила давления. При обычном шаге носок погружается слишком глубоко и портит след. Какова альтернатива? Неестественные шаги с равномерным давлением по всей ступне. Так вы оставите хорошие следы, но идти неудобно. Я изо всех сил бился над достижением компромиссного результата.

Развлекаясь таким образом, я шел по пляжу, подпрыгивая, останавливаясь, тяжело вздыхая, раздраженно уничтожая неудачные следы. Мои глаза все время были опущены, поэтому я заметил своих друзей, только когда оказался в двух-трех метрах от них.

– У тебя крыша поехала, Рич?  – услышал я слова Кити.  – Если да, то скажи об этом прямо. Тогда ты, наверное, сможешь лучше нас наладить контакт с Карлом.

– Я стараюсь, чтобы получился четкий отпечаток ноги,  – не поднимая глаз, ответил я.  – Это очень трудно.

Кити засмеялся таким смехом, что до меня сразу дошло: он накурился.

– Четкий отпечаток, говоришь? Да, отсюда уже совсем недалеко до безумия. Это оригинальнее, чем пытаться нарисовать идеальный круг.

– Круг?

– Обычное занятие сумасшедших.

– А!  – Я в последний раз оставил след и нехотя подошел к ним, с разочарованием убедившись, что среди них не было Франсуазы.  – Именно этим и занимается Карл?

– Нет. Он слишком спятил, чтобы рисовать круги.

– На самом деле,  – вмешался Этьен, явно не расположенный поддержать легкомысленный тон Кити,  – Карл не сумасшедший. Просто он en etat de choc.

Кити удивленно поднял брови:

– Ага. Так я и думал… А теперь скажи-ка нам, что это значит.

– Я не знаю, как это правильно по-английски.

Поэтому и сказал по-французски.

– Твои слова сильно помогут Карлу.

– Если бы ты хотел помочь, то отвез бы Карла на Пханган,  – твердо проговорил Этьен и встал.  – Я устал с тобой спорить. Извини, Ричард, я пойду обратно в лагерь. Скажи, пожалуйста, об этом Франсуазе, когда она вернется.

– Хорошо,  – встревоженно ответил я. Очевидно, я появился в самый разгар перепалки. Меня совсем не радовало то, что мои друзья спорят. Мы должны быть вместе, пусть даже завтра Сэл и призовет нас к миру.

Этьен зашагал прочь. Секунду-другую спустя Кити обернулся к Грегорио и зашипел: – Почему ты, черт возьми, не поддержал меня?

Грегорио задумчиво посмотрел на свои руки:

Навигация

[ Часть 2. Глава 69. ]

Закладки