Содержание → ПЛЕННИКИ СОЛНЦА «Челюсти-1» → Часть 3
Глава 44
Часть 3
Вместе с ослепительной вспышкой молнии меня озарила блестящая идея. Я нанизал на край остроги еще трепыхавшегося ханоса. Чтобы иметь возможность погрузить голову и руки в воду, я лег на живот и вытянул острогу перед собой. Акула моментально среагировала на это, прервав свое спокойное плавание резким ударом хвоста. Она нацелилась на меня, направляясь под таким углом, что в результате неминуемо промчалась бы мимо утеса, но меньше чем за два метра до меня она внезапно свернула и бросилась на ханоса.
Я инстинктивно отвел острогу назад. Бросок акулы был таким стремительным и угрожающим, что мои рефлексы сработали лучше, чем мой здравый смысл. Акула метнулась мимо меня и исчезла за коралловым рифом. Она не появлялась секунд десять, поэтому я высунулся из воды, чтобы подышать воздухом.
Ругая себя, я несколько раз глубоко вдохнул и снова погрузился в воду.
В следующий раз акула вела себя осторожнее: плавала поблизости, но не проявляла ко мне особого интереса. Ханое был уже мертвый и вяло покачивался в воде, поэтому я начал трясти острогой, чтобы он казался живым. Акулу опять охватил энтузиазм. Она снова, двигаясь под углом, начала приближаться ко мне, но на этот раз я постарался не отдергивать руки. Когда она вновь бросилась на ханоса, я метнул острогу. Кончик остроги коснулся ее зубов и челюстей и моментально проскользнул ей в рот.
Я мощным рывком вскочил, наивно полагая, что вытащу акулу за собой на валун, но из воды появилась только часть древка. Секунду-другую я беспомощно смотрел на сломанную острогу, а потом слез с валуна в воду.
В серой воде причудливо зависли струйки крови. Акула дико металась и извивалась неподалеку, стараясь разгрызть обломок застрявшей между зубами бамбуковой палки, иногда камнем ныряла вниз и ударяла рылом по дну.
Наблюдая за ней, я вдруг понял, что никогда раньше не убивал таких больших рыбин или рыбин, которые бы так яростно боролись за свою жизнь. Как бы в подтверждение моих мыслей, акула стала метаться сильнее и исчезла за поднятым ею облаком песка и пучками водорослей. Иногда, как на картинке из комиксов, из облака появлялись ее хвост или голова, но лишь для того, чтобы снова исчезнуть в нем. Зрелище вызвало у меня усмешку, и в уголки моего рта просочилась соленая вода. Я снова выплыл на поверхность. Мне нужно было сплюнуть, и, кроме того, мне требовался воздух. Потом, не имея никакого желания подбираться ближе к акуле, пока она была в состоянии бешенства, я опустил лицо в воду и стал ждать, когда же она подохнет.
Навигация
Закладки
- – Я видел его во время работы. – Но никогда не бывал…
- – Возможно, – предположила Франсуаза, – на острове…
- Войдя в лагерь, я не скоро нашел Этьена, Франсуазу…
- – Нет, – ответил я, слегка привирая. – Конечно нет. – Поэтому…
- Когда до берега было примерно метров сто, Джед выключил мотор,…
- Джед потер глаза: – Да. Ему становится все хуже. – Он…
- Я наблюдал за Сэл из-за двери дома. Все обступили ее…
- Во время одного из наших бесконечных обсуждений плана Б…
- Обмениваясь взглядами, мы расположились на траве. Багз…
- Улица Кхаосан просыпалась рано. В пять утра зазвучали приглушенные…
- Этьен и Франсуаза сидели в ресторанчике. Возле них лежали…
- Я шел на пляж быстро, как только мог. Вообще-то не очень…
- Подошел к концу десятый день нашего наблюдения, и мы, как…
- Я оказался круглым дураком. Я одурачил самого себя. Когда…
- Все выкрикивали имя Христо. Над лагуной парили высокие и…