Содержание → ПЛЕННИКИ СОЛНЦА «Челюсти-1» → Часть 2
Глава 44
Часть 2
– Даже воды не видно, – согласился Этьен.
– Мы обычно пользуемся маской, – возразил Грегорио, поднимая ее вверх.
Я застонал:
– Ты всегда поступаешь так во время дождя?
– Конечно.
– Но это означает, что только один из нас сможет заниматься ловлей. Она растянется на целую вечность.
– Это займет немало времени, Ричард.
– А что делать Моше с югославками и шведами? У них же нет масок.
– Они попробуют ловить рыбу, но убьют лишь несколько штук… Когда идет такой сильный дождь, еды у нас на пляже становится просто в обрез.
– А если дождь будет продолжаться дней пять? – спросила Франсуаза. – Он ведь может растянуться и на пять дней, да?
Грегорио пожал плечами и взглянул на небо. Насколько можно было судить, дождь зарядил не меньше, чем на ближайшие сутки.
– Еды на пляже становится просто в обрез, – повторил Грегорио и поглубже вогнал свою острогу в мокрую землю.
Мы погрузились в молчание. Каждый из нас, по-видимому, ждал, что кто-то другой первым наденет маску. Я простоял бы весь день под пальмой, уклоняясь от предстоящих трудов, ведь я понимал, что как только мы возьмемся за дело, мы будем обречены на то, чтобы закончить его.
Прошло пять минут, еще пять, а затем Этьен перекинул свою острогу через плечо.
– Нет, – сказал я, вздохнув. – Первым пойду я.
– Да, Ричард? Мы ведь можем бросить монетку.
– У тебя есть монетка?
Этьен улыбнулся:
– Мы можем бросить… маску. Если она упадет стеклом вниз, я пойду первым.
– Я не против того, чтобы пойти первым.
– Ладно, – согласился он, похлопав меня по руке. – Тогда после тебя моя очередь.
– Договорились.
Грегорио передал мне маску, и я направился к воде.
– Ныряй поглубже и смотри под валунами, – крикнул Грегорио мне вдогонку. – Рыба прячется.
Плыть в густом тумане оказалось нелегким делом. Я не мог долго оставаться в маске, потому что туман был настолько густым, что я был не в состоянии дышать ртом, а значит, мне приходилось постоянно моргать, чтобы смахивать с глаз капельки влаги. Я видел вокруг себя лишь темную воду; каждый вдох требовал немалых усилий, но у меня возникло приятное ощущение погружения в мир, не лишенный опасности.
Я сделал остановку возле первого попавшегося валуна. Он был одним из ряда небольших и находился примерно в шестидесяти метрах от берега. Мы редко пользовались им, так как на нем хватало места сесть только одному человеку, но учитывая, что я и был один, его размеры не имели особого значения. Когда я встал на него, верхняя половина моего тела выступила из висевшего над водой тумана. Этьен стоял на песке, держа ладони перед лбом козырьком, чтобы защититься от дождя. Я помахал ему острогой. Он заметил меня и направился обратно под деревья. Первое, что мне нужно было сделать, – это найти тяжелый камень, чтобы я смог задержаться на дне с порядочным запасом воздуха в легких. Я надел маску, скользнул в воду и начал опускаться на дно. Все вокруг было темно-серое из-за черного неба и тумана, но видимость все же оказалась неплохой. Рыбы, однако, совсем не было видно, даже стай крошечных рыбешек, обычно снующих вокруг кораллов.
Я искал камень, стараясь двигаться помедленнее. Если рыба плавала где-то поблизости, мне не хотелось распугивать ее. Наконец я нашел камень подходящего размера и веса. К этому времени у меня практически иссяк запас воздуха, поэтому я воткнул острогу возле камня, чтобы пометить место, и поднялся на поверхность.
Опускаясь обратно на дно, я увидел несколько ханосов, приплывших посмотреть, кто это появился в их убежище. Я сел на дно, держа на коленях камень, и стал ждать, когда любопытство заставит их оказаться в пределах досягаемости остроги.
Когда я нырнул в третий раз, то увидел акулу. Перед этим я убил первого ханоса, и акулу, наверное, привлек запах крови. Акула была небольшая: метра в полтора длиной и толщиной с мою ногу – но сильно напугала меня. Я не знал, что мне делать. Несмотря на ее небольшие размеры, я начал нервничать, но мне не хотелось возвращаться лишь с одной рыбиной: пришлось бы объяснять, почему я так быстро вернулся. Однако акула могла появиться вновь. Возможно, это был еще детеныш.
Я решил вынырнуть на поверхность и подождать, устроившись на валуне, в надежде, что она уплывет прочь. Так я и сделал. Следующие десять минут, дрожа от тумана и дождя, я сидел на валуне, согнувшись в три погибели, потому что не хотел, чтобы остальные видели, что я не ловлю рыбу. Я постоянно вглядывался в воду, чтобы посмотреть, здесь ли еще акула или нет. Она по-прежнему оставалась здесь, плавая кругами вокруг того места, где я сидел, и наблюдая за мной своими чернильными глазами.
Навигация
Закладки
- – Хелло, мэн, – произнес Багз, откидывая голову, чтобы…
- Обстановка в палатке-больнице была из тех, когда вам становится…
- Сэл шла медленно. Иногда она останавливалась, чтобы посмотреть…
- В отношении цвета кожи наступил заметный прогресс. Первые…
- Джед не дал мне разбудить Этьена и Франсуазу. Они хотели…
- Этьен и Франсуаза сидели в ресторанчике. Возле них…
- – Понятно… – А тебе что больше всего нравится? – Ха… Сложный…
- Я проснулся с первым проблеском зари. Солнце еще не поднялось…
- Так близко и так далеко. – Прыгай, – услышал я звук…
- Во время одного из наших бесконечных обсуждений плана Б я…
- Когда я обнаружил, что Зеф с Сэмми уже в пути, то встревожился…
- Пока мы были на пляже, лагерь наполнился людьми. У входа…
- Наконец у меня появилась идея. Я оттащу тело парня в кусты…
- Я обнаружил его на наблюдательном посту с биноклем Джеда,…
- На площадке никого не было, кроме Эллы, потрошившей рыбу…
- Когда я улегся спать, первым в тот вечер, то слышал,…