Пляж

СодержаниеВ ГЛУБИНЕ ОСТРОВА Свечение → Часть 2

Глава 57

Часть 2

Теперь он испугался.

– Ишвини,  – крикнул он, подставив ладонь ковшиком под текшую с разбитых губ кровь.  – Это пхавда! Это не я нашел папайи! Ричард нашел!

Я медленно наклонился и снова взял в руки фризби, чтобы стереть с диска мякоть папайи.

– Слишком поздно, Багз,  – мягко, почти дружелюбно, пробормотал я.  – Слишком поздно…

Он завизжал, но не сдвинулся с места, парализованный страхом, как освещенный фарами кролик. Фризби опустилось, ребром ударило его по переносице и раздробило кость. Он перевалился на бок и принялся слабо скрести рукой по песку, пытаясь уползти. Я ударил его сзади по голове и нанес четыре сильных удара по почкам.

Он скулил.

– Пошалуйста,  – мямлил он.  – Не надо.

Неудачный выбор слов. Мое раздражение росло. Осмотревшись по сторонам, я увидел острогу.

– Перемотаем-ка назад,  – сказал я себе и в последний раз затянулся.  – Этого я не могу.

Я посасывал косяк до тех пор, пока не обжег кончики пальцев, а затем отбросил окурок и вернулся вновь к своему первому удару.

Я притворился, что наношу удар левой рукой, и свалил его на землю правой. Он упал, как мешок с картошкой.

– Ишвини,  – закричал он.  – Это пхавда! Это не я нашел папайи!

– Повтори-ка еще раз!  – заорал я, нагибаясь над ним и замахиваясь фризби.

– Это не я их нашел! Это ты! Ишвини!

– Громче!

– Это ты нашел папайи!

Я резко кивнул и повернулся к Франсуазе:

– Я просто хотел внести ясность.

Она взглянула на дергавшуюся фигуру Багза.

– Конечно,  – отрывисто сказала она.

– Хочешь, сплаваем к коралловым рифам?

– Да, Ричард,  – выдохнула она, беря меня под руку.  – С удовольствием.

Фантазия имела шансы получить счастливое продолжение, но тут опавшие листья и грязь у меня под ногами сменились песком. Я вышел на пляж.

Мне потребовалась уйма времени, чтобы найти Кити и остальных. Даже при свете луны я не мог увидеть, где они. Их смех, казалось, доносился отовсюду, плывя над водой и слабо отдаваясь эхом от скал. Спустя минут двадцать прогулки под кайфом вдоль пляжа я наконец определил, что они находятся возле группы небольших камней в ста метрах от берега.

Поскольку я не видел их, а они – меня, я решил, что кричать не имеет смысла, снял майку и поплыл к ним. Наконец в темноте появились их силуэты. Они все стояли, наклонившись над водой, и смотрели в нее. Потом – примерно в тот момент, когда я уже должен был появиться в их поле зрения,  – смех внезапно оборвался. Подплыв ближе, я увидел, что все они смотрят в моем направлении.

– Эй,  – обратился я к ним, сочтя их настороженное молчание жутковатым.  – Что происходит?  – Ответа не последовало. Я подплыл ближе и повторил свой вопрос, по глупости решив, что они не услышали меня. Когда они и на этот раз не удостоили меня ответом, я остановился метрах в трех от камней

– Почему вы не отвечаете мне?  – озадаченно спросил я.

– Посмотри вниз,  – спустя секунду-другую ответил Кити.

Я помолчал, а затем посмотрел. Вода была черной, как чернила, за исключением тех мест, где на водную рябь падал лунный свет.

– А что я должен там увидеть?

Навигация

[ Часть 2. Глава 57. ]

Закладки